悟空视频

    在线播放云盘网盘BT下载影视图书

    鲁迅作品中的日语借词: 鲁迅作品中的日语借词 - 图书

    导演:常晓宏
    鲁迅作品中的日语借词: 鲁迅作品中的日语借词
    图书

    汉语中的日语借词研究 - 图书

    2011
    导演:顾江萍
    《辞书研究丛书:汉语中的日语借词研究》阐释了日语借词概貌、特点与影响,借词的研究所意义。
    汉语中的日语借词研究
    搜索《汉语中的日语借词研究》
    图书

    汉语中的日语借词研究 - 图书

    2011
    导演:顾江萍
    《辞书研究丛书:汉语中的日语借词研究》阐释了日语借词概貌、特点与影响,借词的研究所意义。
    汉语中的日语借词研究
    搜索《汉语中的日语借词研究》
    图书

    近代中日词汇交流的轨迹: 清末报纸中的日语借词 - 图书

    导演:朱京伟
    现代汉语词汇中含有数量可观的借自日语的词语,这些日语借词与来自西方语言的音译词不同,它们在词形和构词法上与纯正的汉语词难分彼此,因此,辨别日语借词一直是我国汉日比较语言学界关注的一个研究课题。学界的研究成果表明,日语借词进入汉语始自19-20世纪之交,而当时与日本关系最为密切的书面资料当属清末报纸和译自日语的书籍。清末报纸的种类繁多,本书从中选择了与日语借词关系密切、编译者知名度高、出版年代早、社会影响大的5种作为研究对象,即:《时务报》(1896-1898上海)、《清议报》(1898-1901横滨)、《译书汇编》(1900-1902东京)、《新民丛报》(1902-1907横滨)、《民报》(1905-1910东京)。这5种清末报纸的时间跨度为1896-1910年,正好与日语借词大量进入汉语的高峰期重合,是研究日语借词的最重要的一手资料。全书采用多文本...(展开全部)
    近代中日词汇交流的轨迹: 清末报纸中的日语借词
    搜索《近代中日词汇交流的轨迹: 清末报纸中的日语借词》
    图书

    同文的现代转换: 日语借词中的思想与文学 - 图书

    导演:董炳月
    汉字文化在19世纪下半叶受到西方的冲 击开始重建。为了翻译西方著作,为了表达新 事物、新思想和新观念,大量新的汉字词汇被创 造出来。这类词汇流行于明治时代的日本,形 成了“新词洪水”。“新同洪水”从日本涌人清 末民初的中国,因此汉语中出现了大量日语汉 字词汇,即日语借词。中国现代话语活动在很 大程度上是借助日语借词进行的。《东方文化集成系列·“同文”的现代转换:日语借词中的思想与文学》主要以 “国语”、“国民”、“个人”、“革命”这四个词汇 以及关联词汇为—对象,探讨与日语借词进入汉 语的过程相关联的思想与文学问题。这四个词 汇均具有主体性、功能性和生产性,构成了中国 现代历史、思想、文化的基本内容,统括了近现 代语言、文学方面的基本问题,多见于黄遵宪、 梁启超、胡适、鲁迅、周作人等人以及20世纪20 年代革命文学倡导者们的著述,更多涉及旅日、 留日...(展开全部)
    同文的现代转换: 日语借词中的思想与文学
    搜索《同文的现代转换: 日语借词中的思想与文学》
    图书

    同文的现代转换: 日语借词中的思想与文学 - 图书

    导演:董炳月
    汉字文化在19世纪下半叶受到西方的冲 击开始重建。为了翻译西方著作,为了表达新 事物、新思想和新观念,大量新的汉字词汇被创 造出来。这类词汇流行于明治时代的日本,形 成了“新词洪水”。“新同洪水”从日本涌人清 末民初的中国,因此汉语中出现了大量日语汉 字词汇,即日语借词。中国现代话语活动在很 大程度上是借助日语借词进行的。《东方文化集成系列·“同文”的现代转换:日语借词中的思想与文学》主要以 “国语”、“国民”、“个人”、“革命”这四个词汇 以及关联词汇为—对象,探讨与日语借词进入汉 语的过程相关联的思想与文学问题。这四个词 汇均具有主体性、功能性和生产性,构成了中国 现代历史、思想、文化的基本内容,统括了近现 代语言、文学方面的基本问题,多见于黄遵宪、 梁启超、胡适、鲁迅、周作人等人以及20世纪20 年代革命文学倡导者们的著述,更多涉及旅日、 留日...(展开全部)
    同文的现代转换: 日语借词中的思想与文学
    搜索《同文的现代转换: 日语借词中的思想与文学》
    图书

    近代中日词汇交流的轨迹: 清末报纸中的日语借词 - 图书

    导演:朱京伟
    现代汉语词汇中含有数量可观的借自日语的词语,这些日语借词与来自西方语言的音译词不同,它们在词形和构词法上与纯正的汉语词难分彼此,因此,辨别日语借词一直是我国汉日比较语言学界关注的一个研究课题。学界的研究成果表明,日语借词进入汉语始自19-20世纪之交,而当时与日本关系最为密切的书面资料当属清末报纸和译自日语的书籍。清末报纸的种类繁多,本书从中选择了与日语借词关系密切、编译者知名度高、出版年代早、社会影响大的5种作为研究对象,即:《时务报》(1896-1898上海)、《清议报》(1898-1901横滨)、《译书汇编》(1900-1902东京)、《新民丛报》(1902-1907横滨)、《民报》(1905-1910东京)。这5种清末报纸的时间跨度为1896-1910年,正好与日语借词大量进入汉语的高峰期重合,是研究日语借词的最重要的一手资料。全书采用多文本...(展开全部)
    近代中日词汇交流的轨迹: 清末报纸中的日语借词
    搜索《近代中日词汇交流的轨迹: 清末报纸中的日语借词》
    图书

    鲁迅作品十五讲: 鲁迅作品十五讲 - 图书

    导演:钱理群
    本书是“大学素质教育通识课系列教材”之一。在某种意义上,可以说鲁迅的作品是应该终生阅读的,本书所起的是一个“导读”的作用,即引导年轻朋友去读鲁迅作品。每一讲都会对鲁迅的某篇或某几篇作品做详细的文本分析,同时引发开去,谈鲁迅思想与文学某一方面的问题,并连带一批作品;而每一讲后面,都开列“阅读篇目”,便于读者自学。
    鲁迅作品十五讲: 鲁迅作品十五讲
    搜索《鲁迅作品十五讲: 鲁迅作品十五讲》
    图书

    鲁迅作品十五讲: 鲁迅作品十五讲 - 图书

    导演:钱理群
    本书是“大学素质教育通识课系列教材”之一。在某种意义上,可以说鲁迅的作品是应该终生阅读的,本书所起的是一个“导读”的作用,即引导年轻朋友去读鲁迅作品。每一讲都会对鲁迅的某篇或某几篇作品做详细的文本分析,同时引发开去,谈鲁迅思想与文学某一方面的问题,并连带一批作品;而每一讲后面,都开列“阅读篇目”,便于读者自学。
    鲁迅作品十五讲: 鲁迅作品十五讲
    搜索《鲁迅作品十五讲: 鲁迅作品十五讲》
    图书

    故乡/鲁迅作品 - 图书

    2017
    导演:鲁迅
    故乡/鲁迅作品
    搜索《故乡/鲁迅作品》
    图书
    加载中...